-
Hợp tác vì hoà bình, văn minh và hạnh phúc con người
Coopérer pour la paix, la civilisation et le bonheur des gens
-
Vì trương sa
Pour les iles Spratley
-
Việt Nam Hồ Chí Minh - Điện Biên Phủ - Sáng ngời trang sử anh hùng
Vietnam - Hồ Chí Minh- Dien Bien Phu - Brillent sur la page de l'histoire des héros
-
Đường vào vũ trụ
La route vers l'univers
-
Việt Nam bảo vệ vững chắc biên giới của tổ quốc
Le Vietnam protège solidement les frontières de son pays
-
Không
Non
-
Toàn dân chăm sóc và bảo vệ thiếu niên nhi đồng
Toute la population prend soin et protège les enfants
-
Nghiệm chỉnh chấp hành luật nghĩa vụ quân sự - vinh dự, tự hào, trách nhiệm !
Sérieux à exécuter son service militaire - Honneur, fierté, responsabilité !
-
Không có gì quý hơn độc lập tự do - Chắc tay sứng bảo vệ tổ quốc
Il n'y a rien de plus précieux que l'indépendance et la liberté - Prendre les armes avec assurance pour protéger le pays
-
Interkosmos 1980 - Tình hữu nghi Việt Xô muôn năm
Interkosmos 1980 - Relations amicales entre le Vietnam et l'Union soviétique éternelles
-
Toàn dân trồng rừng và bảo vệ rừng
Toute la population plante des arbres et protège la forêt
-
Phát triển nhiều "Vườn quả Bác Hồ"
Développer plus de "Jardins fruitiers de l'Oncle Ho"
-
1945-1980 Xây dựng và bảo vệ tổ quốc Việt Nam
1945-1980 Construire et protéger la patrie Vietnamienne
-
Xây dựng và bảo vệ Tổ quốc Việt Nam
Construire et protéger la nation vietnamienne
-
Toàn dân trồng rừng và bảo vệ rừng
Toute le peuple cultuve la forêt et la protège
-
"…Đối với những nguời công sản Liên Xô, đoàn kết với Việt nam là mệnh Lệnh của cả trái tim và khối óc…" - L.I. Bregionép
"...Pour les communistes soviétiques, l'union avec le Vietnam est un ordre de tous les cœurs et tous les esprits..."
-
"Hình thành nhanh các vành đai thực phẩm chung quanh thành thị và khu công nghiệp..." - Trích nghị quyết hội nghị lần thứ II (Khoá IV) Trung ương Đảng
"Former rapidement des ceintures de denrées alimentaires autour des villes et des zones industrielles..." - Extrait d'une décision du Iie congrès (session IV) du comité central du Parti
-
Hết sức coi trọng công tác tiêm phòng, vệ sinh thú y, chủ động phòng chống dịch cho gia súc
Profondément estimer le personnel de vaccination vétérinaire volontaire pour combattre les épidémies des animaux domestiques
-
Nước yếu tố hàng đầu của lủa
L'eau est l'élément primordial au riz
-
Tranh thủ nắng thắng ngày mưa - Tích cực nhiều muối
Profiter que les jours de soleil l'emportent sur les jours de pluie - Avec enthousiasme faire sécher beaucoup de sel
-
Giữ vững, bảo vệ và phát triển đàn lợn giống ở vừng bị bão lụt
Garder fermement, protéger et développer les troupeaux de cochons comme dans les régions innondées
-
Phải tăng nhanh sản lượng muối đảm bảo đủ nhu cầu của nhân dân
Il faut augmenter rapidement le rendement de sel - assurer qu'il y en ait assez comme un pont du peuple
-
Đưa ngành nuôi cá trở thành ngành quan trọng của nền kinh tế quốc dân
Faire que la filière de l'élevage de poissons devienne une branche importante de l'économie du peuple
-
Hết sức coi trọng công tác tiêm phòng, vệ sinh thú y, chủ động phòng chống dịch cho gia súc
Profondément estimer le personnel de vaccination vétérinaire volontaire pour combattre les épidémies des animaux domestiques
-
Abs
Abs
-
Thanh niên hậu giang hăng hái lên đường bảo vệ tổ quốc Việt Nam xã hội chủ nghĩa
La jeunesse de l'arrière, enthousiaste à prendre la route de la protection du pays, la république socialiste du Vietnam
-
"Tất đất tấc vàng" Hậu giang đẩy mạnh trồng màu, tăng thêm nguôn lương thực
"Chaque parcelle de terre est de l'or" - Hau Giang pleine de force pour les cultures vivrières, augmenter les sources de production alimentaire
-
Bộ đội phòng không - không quân quyết tâm thực hiện lời dạy của Bác : "Hễ còn một tên xâm lược trên đất nước ta thì ta còn phải tiếp tục chiến đấu quét sạch nó đi"
Les soldats de la défense antiaérienne - L'armée de l'air a été déterminée à mettre en œuvre l'enseignement de l'Oncle : "Tant qu'il restera un ennemi dans notre pays nous continuerons à nous battre pour les balayer"
-
Cảnh giác cao sẵn sàng chiến đấu bảo vệ vùng trời tổ quốc XHCN
Être vigilant, être prêt à combattre pour protéger le ciel de la patrie de la république socialiste
-
Tổ mối trong thân đê như trái bom nổ chậm
Les nids de termites au cœur des digues sont comme des bombes à retardement
-
Khoán sản phẩm cuối cùng đến người lao động là biện pháp tốt để tăng sản lượng luong thực
Faire un forfait de production finalement pour les travailleurs est une bonne manière d'augmenter le rendement de la production alimentaire
-
Trồng nhiều rau màu
Cultiver beaucoup de ?
-
Thương binh làm lựu đạn
Blessés de guerre font des grenade
-
Mỗi nhà một ao cá một vườn rau
Chaque maison, une marre aux poissons, un potager
-
Để xây dựng và bảo về tổ quốc - bán nhiều lương thực cho nhà nước
Pour construire et protéger le pays - Vendre beaucoup de produits alimentaires de base pour la nation
-
Đời đời nhớ ơn Bác Hồ
Eternellement reconnaissant envers Oncle Ho
-
Sắn nguồn lương thực quan trọng
Le manioc est une source d'alimentation importante
-
Ai yêu nhi đồng bằng Bác Hồ Chí Minh - Ai yêu Bác Hồ Chí Minh bằng chúng em nhi đồng
Qui aime les enfants autant qu'HCM - qui aime HCM comme nous les enfants
-
Ai có súng d`ng súng ai có gươm d`ng gươm không có gươm thì dùng cuốc, thuổng, gậy, gộc
Celui qui a une arme utilise une arme, celui qui a une épée utilise une épée, celui qui n'a pas d'épée alors il utilise…
-
Vì tương lai chúng ta
Pour notre futur
-
Cải tiến canh tác đẩy mạnh sản xuất
Améliorer les cultures pour renforcer la production
-
Vì tương lai chúng ta
Pour notre futur
-
4000
4000
-
Và mỗi trận mỗi mùa vui thắng lợi, Đôi mắt Bác hiện lên cười phấn khởi...
Chaque front, chaque saison heureuse de victoire, le regard de l'Oncle persiste dans les sourires enthousiastes
-
Hễ còn một tên xâm lược - Trên đất nước ta thì ta còn phải tiếp tục chiến đấu quét sạch nó đi !
Chaque fois qu'un ennemi sera sur nos terres nous continuerons à nous battre pour les éliminer !
-
Độc lập tự do chủ nghĩa xã hội - Việt Nam Hồ Chí Minh
Indépendance, liberté, république socialiste du Vietnam - HCM
-
Đời đời nhớ ơn Bác Hồ
Eternellement reconnaissant envers Oncle Ho
-
Vì an ninh tổ quốc, vì hạnh phúc nhân dân !
Pour la sécurité du pays, pour le bonheur du peuple
-
Trái, đất này là của chúng em
Le globe, cette terre est la notre
-
Nước còn giặc còn đi đánh giặc
S'il reste des ennemis dans le pays, nous battrons de nouveau ces ennemis