-
Khoai, ngô, mì, mạch, đậu, rau - Vụ đông thắng Mỹ, đẹp giàu quê hương
Pomme de terre, maïs, blé, haricot, légumes - La saison hivernale de victoire contre les américains, des campagnes riches et belles
-
Tấc đất, tấc vàng - san cao lấp trung tăng diện tích gieo trồng
Chaque parcelle de terre est de l'or - augmenter les surfaces de terres cultivables
-
Thụ phấn ngô để tâng nhanh năng suất
Polleniser le maïs pour augmenter plus vite la productivité
-
Cà phê hàng xuất khẩu có giá trị
Café - les marchandises d'exportation ont de la valeur
-
Dưới lá cờ của Đảng
Sous le drapeau du Parti
-
Ta nhất định thắng ! Địch nhất định thua
Nous sommes déterminés à gagner ! L'ennemi a décidé d'être vaincu !
-
Bổi dưỡng thế hệ cách mạng cho đời sau là một việc rất quan trọng và rất cần thiết
Eduquer les générations de la révolution pour l'après est une tâche très importante et nécessaire
-
Làm vụ đông thắng lợi - đẩy mạnh chăn nuôi
Travailler en hiver avec succès - favoriser les élevages
-
Cấy đúng thời vụ - cấy hết diện tích
Repiquer pendant la bonne saison - repiquer toute la surface
-
Chớ nấu rượu ! Lương thực là mồ hôi nước mắt của đồng bào
Ne distillez pas votre alcool de riz ! Les aliments de base sont la sueur du visage de notre compatriotes
-
Sẵn sàng bảo vệ tố quốc
Prêt à protéger le pays
-
Phát triển chăn nuôi gà
Développer l'élevage de poulets
-
Phát triển nuôi cá nước ngọt và nước lợ
Développer les élevages de poissons en eau douce et en eau salée
-
Con ra cô bế để mẹ đi làm
Les enfants se font garder pour laisser la mère aller travailler
-
Hoan hô chiến công của quân dân miền Bắc đã bắn rơi 1000 máy bay Mỹ
Bravo aux exploits militaires de l'armée du Nord d'avoir abattu 1000 avions américains
-
Nhân nhiều bèo dâu
Multiplier d'avantage les azolles
-
Trồng nhiều cây hồi ở vừng cao
Cultiver plus de badanier dans les régions hautes
-
Hoàn thành tốt nghĩa vụ lương thực
Bien accomplir son devoir de production de produits de base
-
Chào mừng đại hội đảng Quang Vinh
Bienvenu au 6e congrès du glorieux parti
-
Nông nghiệp là mặt trận hàng đầu
L'agriculture est un front de premier rang
-
Đòan kết nhất trí VI - Hướng về đại hội
Union - solidaire - Direction du VIe Congrès
-
Tin tưởng tự hào
Avoir confiance, être fier
-
Chủ nghĩa Mác Lênin vô địch muôn năm
La doctrine marxiste léniniste infiniment
-
Hãy xứng đáng là người chiến sỹ trên tuyến đường mang tên bác
Prenez les armes - Les soldats qui avancent sur les routes portent le nom de l'Oncle
-
Hoa hữu nghị tươi thắm khắp nơi
Les fleurs sont une priorité - Fraiches partout dans le monde
-
"Dù khó khăn đến đâu cũng phải tiếp tục thi đua dạy tốt và học tốt..." Thư Bác Hồ
"Malgré les difficultés il faut continuer à bien étudier avec enthousiasme..." Lettre de HCM
-
Tăng nhanh đàn bò sữa
Augmenter rapidement les élevages de vaches laitières
-
1945 - 1970 Nhiệt liệt chào mừng nước Việt Nam dân chủ cộng hoà 25 tuổi !
1945-1970 Saluons chaleureusement les 25 ans de la république démocratique du Vietnam
-
Không có gì quý hơn độc lập tự do
Rien de plus précieux que l'indépendance et la liberté
-
Đã vượt sông là chiến thắng
D'avoir traversé la rivière est une victoire
-
Cương lĩnh chính trị của mặt trận dân tộc giải phóng miền Nam Việt Nam
Programme politique du front populaire de libération du Sud Vietnam
-
Tiền ai? Anh đã giết ai?
L'argent est à qui ? Qui as-tu tué ?
-
Phát triển đồng cỏ chăn nuôi
Développer les champs et les élevages
-
Mỹ văn phát triển trồng nhiều giống đâu tương ĐH-4
My Van a développé la culture des graines de soja DH-4
-
Lợn đầy chuồng, ruộng đồng thêm phân
Les porcheries bien remplies, les champs ont plus de fumiers
-
Đoàn kết hiệp đông lập công tập thể !
Unis, coordonnés pour créer des exploits militaires !
-
Giành Chính quyền về tây nhân dân
Conquérir le pouvoir pour qu'il revienne au mains du peuple
-
Luyện tập giỏi để sẵn sàng chiến đấu !
Bien s'entrainer pour être prêt à se battre !
-
Bảo vệ an ninh chính trị và trật tự an toàn xã hội
Protéger la sécurité politique et ordonner la sécurité de la société
-
Trật tự, an toàn : vẻ đẹp mới
Ordre, sécurité : un aspect beau et neuf
-
Vì tương lai con em chúng ta
Pour le futur de nos enfants
-
Sẵn sàng bảo vệ tố quốc
Prêt à protéger le pays
-
Không nỗi đau nào riêng ai - Của chung nhân loại chiến công này !
Il n'y a pas de malheur individuel - de l'espère humaine cet exploit militaire
-
Bảo vệ an ninh biên giới giữ vững trật tự xã hội
Protéger la sécurité des frontières préserver l'ordre social
-
Bám biển sản xuất sẵn sàng chiến đấu
Suivre de près les productions de la mer pour être prêt au combat
-
Không nỗi đau nào riêng ai - Của chung nhân loại chiến công này !
Aucune peine n'est propre à une personne - Cette victoire militaire est celle de tout le monde !
-
Vì tương lai con em chúng ta
Parce que le futur est nos enfants
-
Bám biển sản xuất sẵn sàng chiến đấu
Suivre de près les productions de la mer pour être prêt au combat
-
Một lòng theo Đảng
Décidé à suivre le Parti
-
Điếm mười
Poste de garde n°10